![[Pink Floyd]](../images/pfloyd1.gif)

Ukryte przesłania na płytach Pink Floyd
- Gdy puści się utwór Empty Spaces z The Wall od tyłu, usłyszy się tekst: "Congratulations, You have just discovered the secret message. Please send your answer to old pink, care of the funny farm, Chalfont...(przerwa) Roger, Carolyn's on the phone! (Roger) Okay!"
- To właściwie nie jest tajemnicze, ale: gdy zostawi się włączoną płytę The Division Bell, po pewnym czasie po zakończeniu High Hopes słychać rozmowę telefoniczną:
Głos: Hello
Głos dziecka: yes
Głos: Is that you Charlie?
Głos dziecka: Yes
Głos: Hello Charlie
Głos dziecka: Yes
Telefon się rozłącza i słychać Głos: Great
To właściwie coś w rodzaju żartu; Głosem jest menedżer zespołu, Steve O'Rorke, a chłopcem o imieniu Charlie — czteroletni synek Polly Samson...
- Ukryte wiadomości występują jeszcze na Amused to Death Watersa (w Perfect Sense, Part I) i Momentary Lapse of Reason (w Sorrow). Niestety, nie znam szczegółów.
Inne ciekawostki
- Gdy powiększy się okładkę The Division Bell, to na metalowych głowach widoczne są tajemnicze znaki. Podobno są to zakodowane informacje
dotyczące skarbu ukrytego niedaleko Ely w Wielkiej Brytanii. Te informacje zostały puszczone w Internecie, na grupie alt.music.pink-floyd, przez niejakiego
Publiusa, a w rzeczywistości — Davida Gilmoura. Ciekawe, zwłaszcza że na koncertach Pink Floyd wyświetlane jest czasem wyrażenie "Publius Enigma"...
- Kojarzycie dziwny utwór z albumu "Ummagumma": Several species of small furry animals gathered together in a cave grooving with a pict? Na początku jest bełkot, ale potem... Gdzieś w Internecie znalazłem transkrypcję tekstu tego utworu. Oto ona, początek ok. 3:47:
Aye an' a bit of Mackeral settler rack and ruin.. ran it doon by the haim 'ma place well I slapped me and I slapped it doon in the side and I cried, cried, cried. The fear a fallen down taken never back the raize and then Craig Marion get out wi' ye Claymore out mi pocket a' ran doon, doon, doon the middin stain picking the fiery horde that was fallen around ma feet. Never he cried, never shall it ye get me alive ye rotten hound of the burnie crew. Well i snatched fer the blade O my claymore cut and thrust and i fell doon before him round his feet Aye A roar he cried frae — the bottom of his heart that i would nay fall but as dead, dead as 'a can be by his feet; de ya ken?
..and the wind cried back
