|
Urodził się 26 listopada 1958 roku w Sanoku. Był synem słynnego malarza Zdzisława Beksińskiego.
Muzyką zaczął interesować się już w wieku 12 lat. Jego główną pasją była
muzyka rockowa ze szczególnym uwzględnieniem jej bardziej ambitnych i mrocznych
odmian (rock progresywny, rock gotycki). Kolejną jego pasję stanowiły horrory.
Rozpoczął studia w Katowicach, wybierając kierunek językowy - anglistykę.
Studiów jednak nie ukończył. Pod koniec lat 70-tych przeniósł się do Warszawy. Na przełomie lat 70-tych i 80-tych rozpoczął współpracę
z radiem jako dziennikarz muzyczny i wkrótce stał się jedną z najbardziej charyzmatycznych osobowości wśród polskich prezenterów radiowych.
Zadebiutował na antenie radiowej w 1982 roku w audycji Marka Niedźwieckiego.
Początkowo współpracował z programem II Polskiego Radia, gdzie prowadził audycję „Romantycy muzyki rockowej”, a następnie „Wieczór płytowy”. W latach
90-tych prowadził audycję „Trójka pod księżycem” w Programie III. Jego nocne autorskie audycje
zdobyły duże grono słuchaczy i zyskały status "kultowych". Pisał felietony oraz recenzje do czasopisma „Tylko Rock” oraz „Magazynu
muzycznego”, a od 1998 roku prowadził w "Tylko Rock" stałą rubrykę "Opowieści z Krypty", w której publikował swoje felietony. Pisał również felietony i reportaże filmowe do czasopisma "Machina".
Pracował także jako tłumacz języka angielskiego. Studiowanie
anglistyki, miłość do specyficznego, angielskiego humoru i mania filmowa
spowodowały, że stał się doskonałym tłumaczem filmów. Przetłumaczył m.in. wszystkie ówczesne filmy o Jamesie Bondzie, Harrym Callahanie, niemal całą twórczość filmową i telewizyjną grupy Monty Pythona oraz kilkadziesiąt innych filmów, między innymi:
Milczenie Owiec, Dzikość serca, Ktoś mnie obserwuje, Robin Hood: książę złodziei,
Czas Apokalipsy, Po tragedii „Posejdona”, Ptasiek, Szklana pułapka,
Dracula, Frankenstein, Zabójcza broń, Smętarz dla zwierząt, Wściekłe Psy.
Tłumaczył również teksty piosenek zespołów takich jak Marillion, Iron Maiden, King Crimson, Pink Floyd, The Doors i The Sisters of Mercy.
Tłumaczenia serialu i filmów Monty Pythona, szczególnie
skomplikowanych w warstwie językowej, przyniosły Tomaszowi prestiżową nagrodę
Instytutu Kultury Brytyjskiej.
24 grudnia 1999 roku Tomasz Beksiński popełnił samobójstwo, zapowiadając je wcześniej w pesymistycznie podsumowującym współczesną kulturę felietonie w piśmie "Tylko Rock".
J. M. Masłowski
Opracowano na podstawie materiałów znalezionych w sieci m.in. wg artykułu
Marcina Guzika (www.krypta.whad.pl)
|